Translation of "possesso di" in English


How to use "possesso di" in sentences:

Il possesso dei figli di Simeone fu preso dalla parte dei figli di Giuda, perché la parte dei figli di Giuda era troppo grande per loro; perciò i figli di Simeone ebbero il loro possesso in mezzo al possesso di quelli
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
Sappi dunque che non a causa della tua giustizia il Signore tuo Dio ti dà il possesso di questo fertile paese; anzi tu sei un popolo di dura cervice
Know therefore, that Yahweh your God doesn't give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.
ma vi entrerà Giosuè, figlio di Nun, che sta al tuo servizio; incoraggialo, perché egli metterà Israele in possesso di questo paese
But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
Aggiunsero: «Se abbiamo trovato grazia ai tuoi occhi, sia concesso ai tuoi servi il possesso di questo paese: non ci far passare il Giordano
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan."
Siamo in possesso di un film dimostrativo su Oharra.
We got our hands on a demonstration film of Oharra.
Com'è entrato in possesso di quella bussola?
How is it that Jack came by that compass?
A meno che il teste non sia in possesso di un nome di rilievo questa udienza ormai e' conclusa.
Unless the witness possesses any genuine name of consequence this session is now concluded.
Da adesso in poi, Generale Grande solo tu sarai in possesso di un set di T-Virus e T-Vaccino.
As of now, General Grande only you will be in possession of a set of the T-virus and the T-vaccine.
Tuo padre venne in possesso di questo.
Your father got hold of this.
E se vi dicessi che potrei denuciarvi per tentativo di reato solo per essere in possesso di questa roba.
What if I said that I could get you on attempt, just for having all this stuff?
Lo sai che la giuria ascolterà un elenco delle tue condanne precedenti per... violenza, aggressione aggravata... lesioni premeditate, possesso di armi mortali.
You do know that the jury will be hearing a list of all your previous convictions for violence, aggravated assault, wounding with intent, possession of a deadly weapon?
Gli Altri presero possesso di questi alloggi e sterminarono la maggior parte delle persone che ci vivevano.
The Others took over these barracks and wiped out most of the people living in them.
Un individuo condannato per possesso di steroidi illegittimamente con l'intento di vendere, potrebbero essere penalizzati da fino a cinque anni in prigione sotto la legge federale degli Stati Uniti.
An individual founded guilty of the property of steroids illegally with intent to offer, might be punished by up to 5 years in prison under the US government regulation.
a) la patente per le categorie C1, C, D1 o D può essere rilasciata unicamente ai conducenti già in possesso di patente di categoria B;
(a)licences for categories C and D shall be issued only to drivers already entitled to drive vehicles in category B;
Era un caso complicato basato su una questione, dopo un divorzio, di ammortamento del possesso di proprieta'...
It was quite a complicated case based on an issue of cross-amortisation of ownership of post-divorce properties and...
L'abbiamo fermata per sospetto possesso di droga.
You have been selected because of suspicion of drugs.
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Mr. N. Prezydencie, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
Stile del tema WallStreet Una meravigliosa serenità ha preso possesso di tutta la mia anima, come queste dolci mattine.
A wonderful serenity has taken possession of my entire soul, like these sweet mornings of spring which I enjoy with
g) "prenotazione": il fatto che il passeggero è in possesso di un biglietto, o di un altro titolo, che attesti che la prenotazione è stata accettata e registrata dal vettore aereo o dall'operatore turistico;
‘(g) “reservation” means the fact that the passenger has a ticket, or other proof, which indicates that the reservation has been accepted and registered by the air carrier or organiser;’.
L’indirizzo IP trasmesso dal vostro browser come parte di Google Analytics non verrà unito a nessun altro dato in possesso di Google.
The IP address of your browser transmitted in the context of Google Analytics will not be merged with other Google data.
Siamo in possesso di testimoni, documenti, lettere e registri ufficiali in grado di portare alla vostra attenzione e di confermare il sistematico ricorso ai maltrattamenti e all'asservimento del popolo congolese.
We have witnesses, documents, letters, and official records to bring to your attention and to verify our claims of your systematic abuse and enslavement of the Congolese people.
Sono esenti dal pagamento della tassa i cittadini stranieri in possesso di un visto turistico.
Foreigners on a tourist visa are exempt from this tax.
E' in possesso di una lettera scrittagli da vostro padre.
He is in possession of a letter written by your father to his.
Posso chiederle come e' venuto in possesso di questa?
May I ask how you came to be in possession of this?
Riteniamo che sia in possesso di Adrian Cross e dei suoi.
We believe that Adrian Cross and his people are in possession of it.
In scene che ricordano Benghazi, in Libia, uomini armati hanno preso possesso di parte dell'edificio, mietendo almeno 40 vittime americane.
In scenes reminiscent of Benghazi, Libya, gunmen overran parts of the compound, leaving as many as 40 Americans dead.
Vi trovate, non per colpa vostra, in possesso di beni della CATTIVO.
You find yourselves, through no fault of your own... in possession of WICKED property.
Avendo recuperato la Mela, ora siamo in possesso di una mappa genetica completa per capire gli istinti dell'umanità.
With the recovery of the Apple, we are now in possession of the complete genetic road map to humanity's instincts.
L'indirizzo IP comunicato dal vostro browser nell'ambito di Google Analytics non viene associato a nessun altro dato in possesso di Google.
The IP address identified from your browser by Google Analytics will not be merged with other data collected by Google.
Non ci hai davvero condotti in un paese dove scorre latte e miele, né ci hai dato il possesso di campi e di vigne!
You did not bring us into a land flowing with milk and honey, nor give us an inheritance of fields and vineyards.
Lei è o non è in possesso di qualche arma particolare?
Do you or do you not possess a specialised weapon?
Un uomo in possesso di alcune nozioni fondamentali.
A man possessed of some radical notions.
Sappiamo che siete in possesso di una mappa.
We know you're in possession of a map.
Non e' che sei in possesso di due calici d'argento appartenuti a Ponce de Leon?
You don't happen to be in possession Of two silver chalices, circa Ponce de Leon?
Tutte condanne per possesso di sostanze stupefacenti.
All showing convictions for possession of narcotics.
Sei in possesso di molte informazioni, per uno che non sa niente.
You have a lot of information for a fella who doesn't know anything.
L'indirizzo IP trasmesso dal vostro browser a Google Analytics non verrà associato ad altri dati in possesso di Google.
The IP address transmitted by your browser as part of Google Analytics is not merged with other Google data. Browser plug-in
C’è una grande quantità di capacità aggiuntiva che si potrebbe facilmente entrare in possesso di.
There is a great deal of added capacity that you could easily get hold of.
C’è una grande quantità di ulteriore possibilità che si potrebbe facilmente entrare in possesso di.
There is a great deal of additional potential that you could quickly get.
L’indirizzo IP comunicato dal browser nell’ambito di Google Analytics non viene associato a nessun altro dato in possesso di Google.
The IP address provided by your browser within the scope of Google Analytics will not be consolidated with other Google data.
Il possesso di un visto uniforme o di un visto con validità territoriale limitata non conferisce un diritto automatico di ingresso.
A uniform visa or visa with territorial validity does not automatically provide a right of entry to the visa holder.
4.345813035965s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?